Képek lefordítása a Google Fordítóval

Lefordítani származó képek Google Translate ez van szükség állandó internet-kapcsolat, vagy WiFi vagy adat . A jó dolog az, hogy az offline használatot is lehetővé teszi, ha a nyelvi csomagokat korábban letöltötték .

Kétféle módon lehet lefordítani képeket . Egy időben , köszönhetően a virtuális valóság technológiát , és a másik elismerése által nyomtatott szöveget az említett képek. Az első esetben korlátozást kell figyelembe venni. Fordítás csak angol és francia, spanyol, orosz, olasz, német és portugál között lehetséges, vagy fordítva . De mindig angolról vagy angolra. Ebben az esetben lehetőség van jelek vagy poszter szöveg valós időben történő lefordítására, a mobil képernyőn láthatja a fordítást, miközben az eredeti szöveget keretezik. A vicces dolog az, hogy a Google Translate felismeri a kalligráfiát vagy a betűtípust, és felhasználja azt a kép fordításában. Valami, ami figyelemfelkeltő hatást eredményez, és amely segíti a felhasználót, hogy pontos ábrázolással megértse a jelet a saját nyelvén. Természetesen mindig vannak hibák a túl szó szerinti fordítás vagy a szavak nem megfelelő felismerése miatt . Valami, amit mindig szem előtt kell tartani ezzel az alkalmazással.

A képek vagy a nyomtatott szöveg plakátokra és más felületekre történő fordításának másik módja a Virtuális valóság használata . Vagyis az említett szöveg felismerésével . Ehhez csak ki kell választania a beviteli nyelvet (a képeken keresztül lefordítandó szöveg nyelvét) és a felhasználó saját nyelvét. A kamera ikonra kattintás után már csak a szöveget kell keretezni, majd a Beolvasás gombra kattintani. Abban az időben a Google Fordító gondoskodik a képen szereplő szavak felismeréséről és automatikus lefordításáról. Kevésbé mutatós, de hatékonyabb folyamat.

hogyan lehet képeket lefordítani a google fordítóval