ili Wearable Translator, a fordító nyer nyelveket és csökken az ára

ili Wearable Translator, a fordító nyer nyelveket és csökken az ára

Régóta ismerjük az ili Wearable Translator kalandjait. Ez egy zsebeszköz, amely szinte egyidejű fordításokat kezel. Mindezt anélkül, hogy túl sokat aggódna az internet sebessége, az akkumulátor adatairól vagy akár a hálózat hozzáféréséről. Természetesen a bevetése jelenleg még lassú, és Spanyolország nem tartozik a célországok közé. Most már tudjuk, hogy csökken az ára és növekszik a funkcionalitása . Itt mesélünk róla.

Az ili Wearable Translator eredetileg alkalmazásként készült. Az első teszt után azonban a mobiltelefonon kívüli eszköz fejlesztése meglehetősen érdekes kérdéseket vetett fel. Bár azt jelenti, hogy még egy eszközt a zsebében vagy a nyakában kell hordoznia, független akkumulátorral rendelkezik. A használatra mindig rendelkezésre álló eszköz. Ezenkívül a felhasználói élmény sokkal természetesebb a felhasználók számára . Miután tavaly májusban megjelent bizonyos országokban, most jelentős kedvezményt és új nyelveket kínál ugyanarról az eszközről.

Egytől három nyelvig

A mai napig az ili Wearable Translator egyirányú fordításokra készült. És egyetlen nyelven. Valami, ami meglehetősen korlátozta használatát olyan helyzetekre, mint például a turisztikai útvonalak vagy a szállodák kommunikációs eszközei. Most azonban a legújabb szoftverfrissítés lehetővé teszi az üzenet lefordítását angolról spanyolra, kínaira vagy japánra . Mindezt ugyanarról az eszközről.

ili hordható fordító

Egyszerűen nyomja meg a nyelvválasztó gombot az egyik és a másik közötti váltáshoz. Ily módon a rögzítési gomb megnyomása és a kifejezés diktálása után az ili Wearable Translator hangosan bocsátaná ki a fordítást a választott nyelven. Valami, ami elkerülné, hogy több eszközt kelljen vásárolnia , hogy különböző nyelvkombinációk legyenek.

Most még mindig függőben van a kétirányú. Hiány, amely sok egész számot kivon ebből a zsebfordítóból. És anélkül, hogy két irányban tudna lefordítani, ez az eszköz csak megrendelések adására vagy segítségkérésre hasznos. De nem azért, hogy információt cseréljünk két, különböző nyelvű ember között .

Most olcsóbb

A karácsonyi szezon alkalmából az ili Wearable Translator készítői kedvezményes árat kínálnak ezekben a napokban. A nagy út , hogy mentse fel a $ 50 . Így az ár 200 dollárra, körülbelül 170 euróra csökken. Egyelőre azonban továbbra is csak az Egyesült Államokban forgalmazott termékről van szó.

most olcsóbb

És úgy tűnik, hogy az ili Wearable Translator fordító kereskedelmi fejlesztése továbbra is kapcsolódik a lehetőségeihez. És bár ugyanabban az eszközben egyre több a nyelv, kereskedelmi céljuk továbbra is rögzített. Spanyolország kívül van az értékesítési területén , legalábbis egyelőre. Várnunk kell, hogy ez a mindössze 50 gramm tömegű kis készülék megérkezzen hazánkba.

Eszköz utazáshoz

Az ili Wearable Translator egyfajta pendrive , amelynek mérete 12 cm x 3 cm x 1,5 cm . És csak 42 grammot nyom. Kialakítása hosszúkás és ergonómikus, kézben tartva és rádióként használva kifejezések kifejezésére egy másik nyelven.

A legfontosabb az, hogy az összes technológia benne legyen. Nem igényel internetkapcsolatot, és nem kapcsolódik mobiltelefonhoz . Olyan egyszerű, mint bekapcsolni, megnyomni a gombot a beszédhez, és 0,2 másodpercet várni a fordításra.

Autonómiáját tekintve vezetői biztosítják, hogy körülbelül három napig tart, naponta körülbelül tízszer használják. Mindenesetre úgy tölt, mint egy mobil, microUSB-USB kábellel . Tehát könnyű feltölteni.